Sonic X 77 : Comparatif FR-US-JP (scène finale)
29 réponses à ce sujet
2
J'ai choppé les torrents des différentes scenes sur SonicOnThe.Net pour en tirer ça :
http://masatoshi.free.fr/vo-vs-vf/sx77-fin-jap.wmv
http://masatoshi.free.fr/vo-vs-vf/sx77-fin-fr.wmv
http://masatoshi.free.fr/vo-vs-vf/sx77-fin-us.wmv
(les rips ne sont pas de moi, ils doivent être de Solly/Docky il me semble pour les versions jap et fr, l'episode US a été rippé par Romshark)
Vous remarquerez que 4Kids a frappé fort pour la version US de la fin...je ne sais pas si ça bat la version espagnole, mais bon.
Je vous laisse comparer à quel point le doublage japonais est 1000 fois supérieur aux autres...
http://masatoshi.free.fr/vo-vs-vf/sx77-fin-jap.wmv
http://masatoshi.free.fr/vo-vs-vf/sx77-fin-fr.wmv
http://masatoshi.free.fr/vo-vs-vf/sx77-fin-us.wmv
(les rips ne sont pas de moi, ils doivent être de Solly/Docky il me semble pour les versions jap et fr, l'episode US a été rippé par Romshark)
Vous remarquerez que 4Kids a frappé fort pour la version US de la fin...je ne sais pas si ça bat la version espagnole, mais bon.
Je vous laisse comparer à quel point le doublage japonais est 1000 fois supérieur aux autres...
1
La scène US n'est pas du tout la même... mais au niveau des voix, je n'ai aucune préférence... et ça sert à rien de m'incendier pour ce que je vient de dire!
"Y'a pas de petits, y'a pas de grand, la bonne longueur des jambes c'est quand les pieds touchent le sol" (Coluche)
2
Les voix jap sont en effet de meilleurs qualité .
Quand à la version US pour la fin , c'est un pur massacre , tant au niveau voix et musiques qu'au niveau des transformations sur les images .
Quand à la version US pour la fin , c'est un pur massacre , tant au niveau voix et musiques qu'au niveau des transformations sur les images .

1
2
12
la Vf est tous a fait honorable !
Quand a la US on a ce qyui ce fait de mieux en charcuterie :
- voix sans aucun jeu
- musique indifférente
- censure changement de la fin
bref on as eut de la chance
de toute façon les JP reste tres fort dans le doublage....
Quand a la US on a ce qyui ce fait de mieux en charcuterie :
- voix sans aucun jeu
- musique indifférente
- censure changement de la fin
bref on as eut de la chance

de toute façon les JP reste tres fort dans le doublage....

2
Normale, puis que la bas, c'est un veritable metier contrairement a nous...
De meme que certains doubleurs sont limites considérés comme des stars la bas !
De meme que certains doubleurs sont limites considérés comme des stars la bas !


1
7
Heu...
Je n'arrive pas à lire .... pourquoi ?
Je n'arrive pas à lire .... pourquoi ?
Écrivain à temps plein pour le moment, si vous voulez suivre mes actualités en direct voici ma page Facebook :
https://www.facebook.com/maloiselchevalier/
https://www.facebook.com/maloiselchevalier/
2
il est dommage que en vf le doubleur de Tails a manquer d'émotion mais on comprend son dilemme en revanche dans la version ricaine c'est limite si Tails s'en gogne un peu de tirer sur Cosmo.
Mais j'ai juste une question pourquoi il lui tire dessus?(je n'ai pas suivi Sonic X)
Mais j'ai juste une question pourquoi il lui tire dessus?(je n'ai pas suivi Sonic X)
j'en mets pas pour le moment je suis trop fainéant.(en fait pas envie de la redimmensionner c'est tout)
2
il est dommage que en vf le doubleur de Tails a manquer d'émotion mais on comprend son dilemme en revanche dans la version ricaine c'est limite si Tails s'en gogne un peu de tirer sur Cosmo.
On ne dit pas "doubleur", ce sont des comédiens (une comédienne en l'occurrence) et ils n'aiment pas qu'on les appelle comme ça.

22
68
21
La 2e saison de ce D.A. a finalement été diffusée au Japon?!...
Si oui, quelle audience cette fois-ci?!...
Si oui, quelle audience cette fois-ci?!...
"Je suis sorti d'une longue dépression pour ça?!...
Cette soit-disant bataille pue à plein nez!!..."
Zor
Cette soit-disant bataille pue à plein nez!!..."
Zor
2
La 2e saison de ce D.A. a finalement été diffusée au Japon?!...
Si oui, quelle audience cette fois-ci?!...
Je ne crois pas.
Par contre, faute de pouvoir comprendre au "mot à mot" et de saisir chaque subtilité de chaque mot nippon, difficile de dire qu'un comédien joue de façon "juste" dans une VO.
C'est comme apprécier une chanson américaine, pour se rendre compte bien plus tard que les paroles sont tout simplement ridicules. Alors, que des chansons étrangères réussies et utilisant de jolies textes, ça existe...
Enfin, un francophone ne HURLERAIT pas de cette façon. C'est une question de culture et à nos oreilles de "sales occidentaux", cela sonnerait faux. Ce n'est pas parce qu'un comédien gueule qu'il est talenteux (syndrome du chien fou= la catastrophe pour un réalisateur.)
Le ton qu'emploie Tails est tout à fait mesuré, et c'est ainsi que n'importe quel comédien français digne de ce nom le jouerait.
2
Décidement seul Jaspion me comprends et sait mesuré à sa juste valeur un doublage français, les obnubilé de VO ne se rend toujours pas compte qu'on ne parle pas tous de la même façon et que doubler de la même façon que les jap reviendrait à faire du cabotinage ô combien insupportable, d'ailleur à force d'écouter les version japonaise, j'ai fini par me rendre compte que justement les japonais dans beaucoup d'anime c'est du cabotinage pur et simple, il ne font pas dans la sobriété dans un truc genre DBZ ou Sonic, par contre dans des trucs genre perfect blue ou Jin-Roh on sent que là ils doublent sérieusement, ce n'est donc pas comparable, les américains que ce soit dans les jeux ou les doublages (sérieux ou non) cabotinent à mort (écouté le doublage américain de Irregular hunter X c'est d'un ridicule à mourir de rire) ou alors sont totalement sous tranxène (MGS).
Mais ça ne veut pas dire que le doublage de Sonic X est parfait, Marie-Eugenie Maréshal n'est pas toujours très bonne comédienne, en particulier si elle n'a pas de modèle sur quoi se baser (le doublage du jeu Spider-man 2 est tout à fait épouvantable car laisser en roue libre, elle réussit à nous sortir des affreuseté genre "Jamissone" en prononciation au lieu de "Jamesone"), dans le cas de Tails il lui manque parfois de mettre un peu d'émotion dans sa voix, mais la difficulté est grande puisqu'elle doit descendre un peu sa voix dans les graves pour faire Tails, mais elle sera toujours largement meilleur que Naike Fauveau sur Amy qui se révèle trop souvent épouvantable notamment sur les scène de colère.
Mais ça ne veut pas dire que le doublage de Sonic X est parfait, Marie-Eugenie Maréshal n'est pas toujours très bonne comédienne, en particulier si elle n'a pas de modèle sur quoi se baser (le doublage du jeu Spider-man 2 est tout à fait épouvantable car laisser en roue libre, elle réussit à nous sortir des affreuseté genre "Jamissone" en prononciation au lieu de "Jamesone"), dans le cas de Tails il lui manque parfois de mettre un peu d'émotion dans sa voix, mais la difficulté est grande puisqu'elle doit descendre un peu sa voix dans les graves pour faire Tails, mais elle sera toujours largement meilleur que Naike Fauveau sur Amy qui se révèle trop souvent épouvantable notamment sur les scène de colère.
Perfecto, et voici Eïlize celle qui désormais me représentera en avatar.
Vous savez quoi ? Ecrire une histoire 100 % sois même c'est plus dur que d'adapté un truc qui existe déjà même si on est plus libre.
Vous savez quoi ? Ecrire une histoire 100 % sois même c'est plus dur que d'adapté un truc qui existe déjà même si on est plus libre.
1
7
Volti n'aurait tu pas une version de Real Player ?
Je voudrai bien voir ce que donnes les différente versions.
Jaspion : Inutile de citer le post d'avant
Je voudrai bien voir ce que donnes les différente versions.
Jaspion : Inutile de citer le post d'avant

Écrivain à temps plein pour le moment, si vous voulez suivre mes actualités en direct voici ma page Facebook :
https://www.facebook.com/maloiselchevalier/
https://www.facebook.com/maloiselchevalier/
2
Bah real player suffit d'aller sur le site de real player il est gratuit pour la lecture, mais normalement un wmv se lit avec windows media...
Perfecto, et voici Eïlize celle qui désormais me représentera en avatar.
Vous savez quoi ? Ecrire une histoire 100 % sois même c'est plus dur que d'adapté un truc qui existe déjà même si on est plus libre.
Vous savez quoi ? Ecrire une histoire 100 % sois même c'est plus dur que d'adapté un truc qui existe déjà même si on est plus libre.
1
7
Je veux bien mais moi il ne veut pas le lire ..... Il me dise que le fichier est endommager ....

Edité le 01/05/06 22:03
Écrivain à temps plein pour le moment, si vous voulez suivre mes actualités en direct voici ma page Facebook :
https://www.facebook.com/maloiselchevalier/
https://www.facebook.com/maloiselchevalier/
1
2
Je veux bien mais moi il ne veut pas le lire .....
C'est pour ça que je te demande ça en version real player![]()
J'ai le même problème que toi, ça me dit qu'il ne peut pas trouver le serveur machin...
EDIT: Ah merci du conseil PSO =D
EDIT#2:
Oui, aucun doute la fin de version AMÉRICAINE est censurée... C'est qu'un exemple parmi tant d'autres qui montre qu'on cache toujours la vérité aux américains. Et quand je dis ça, je vais au-delà d'un brocoli qui se fait exploser par un renard. Je parle que les médias américains sont manipulés, et c'est pas près de changer...
Pour en revenir à l'épisode,
le travail des COMÉDIENS, il est assez mauvais, je le vois maintenant en comparant les versions. En ce qui concerne Sonic X, entre le version française et américaine, je choisis la première, la seconde étant très décevante...
Évidemment, la version japonaise me rebute toujours, car je comprends pas un traître mot, mais je peux voir toute l'émotion qui se dégage de la prestation du comédien qui joue Tails, et je lui lève mon chapeau.
Edité le 01/05/06 22:38
2
Vous avez essayé de faire "clic droit=> enregistrez sous" ?
Moi ca marche impeccablement...
Moi ca marche impeccablement...


1
7
Bon...
De mon point vu et comme disais Jaspion, tout est une question de culture.
Personnellment, je préfère largement la version française. Les américains, sont trop stoïques et les japonais trop dramatique.
Je ne dis pas ça parce que c'est la VF mais parce que je ton me semble plus juste par rapport aux événements.
Merci PSO pour le tuyau
De mon point vu et comme disais Jaspion, tout est une question de culture.
Personnellment, je préfère largement la version française. Les américains, sont trop stoïques et les japonais trop dramatique.
Je ne dis pas ça parce que c'est la VF mais parce que je ton me semble plus juste par rapport aux événements.
Merci PSO pour le tuyau

Écrivain à temps plein pour le moment, si vous voulez suivre mes actualités en direct voici ma page Facebook :
https://www.facebook.com/maloiselchevalier/
https://www.facebook.com/maloiselchevalier/
2
Bon...
De mon point vu et comme disais Jaspion, tout est une question de culture.
Personnellment, je préfère largement la version française. Les américains, sont trop stoïques et les japonais trop dramatique.
Je ne dis pas ça parce que c'est la VF mais parce que je ton me semble plus juste par rapport aux événements.
Peut-être parce que tu es francophone.

2
Aucun rapport, vu le nombre de francos qui préfèrent les versions JAP![]()
Parce qu'ils n'y comprennent rien...

1
7
Non ce n'est pas ça.
Mais j'admets que les japonnais ont un truc qui peremet de donner plein de romantisme à cette scène ^^
Mais j'admets que les japonnais ont un truc qui peremet de donner plein de romantisme à cette scène ^^
Écrivain à temps plein pour le moment, si vous voulez suivre mes actualités en direct voici ma page Facebook :
https://www.facebook.com/maloiselchevalier/
https://www.facebook.com/maloiselchevalier/
2
Non ce n'est pas ça.
Mais j'admets que les japonnais ont un truc qui peremet de donner plein de romantisme à cette scène ^^
tout a fait d'accord avec toi
etc: l'envie de dire etc... peut tout dire , évade toi sur ce moment , il décrit des milliards de choses , la peur , les sentiments , etc...
2
Un renard qui pleure pour un brocoli... Oui que de romantisme...![]()
tails est sensible c'est normal

etc: l'envie de dire etc... peut tout dire , évade toi sur ce moment , il décrit des milliards de choses , la peur , les sentiments , etc...