onomatopé
4 réponses à ce sujet
2
Tout d'abord désolé si la section n'est pas la bonne mais onomatopé japonais=manga= livre.
en faite je voudrais savoir si il n'existe pas un site ou je pourrais trouver des onomatopé japonais(en signe) avec leurs traductions ?merci d'avance.
en faite je voudrais savoir si il n'existe pas un site ou je pourrais trouver des onomatopé japonais(en signe) avec leurs traductions ?merci d'avance.

2
Ca s'appelle des onomatopées, ça?
En tout cas, je me suis mis un peu au japonais et j'ai commencé par les sons de base(je sais plus comment on les appelle, kanji ?).
Sinon, il y a d'autres symboles bien plus compliqués qui ont chacun une signification bien précise mais il y en a des milliers je crois. Ces ceux-là que tu recherches ?
En tout cas, je me suis mis un peu au japonais et j'ai commencé par les sons de base(je sais plus comment on les appelle, kanji ?).
Sinon, il y a d'autres symboles bien plus compliqués qui ont chacun une signification bien précise mais il y en a des milliers je crois. Ces ceux-là que tu recherches ?
Edité le 24/07/08 21:56
Cool, le "National Film Board of Canada": http://www.youtube.com/watch?v=2ePWK0qf ... 09&index=3 et http://www.youtube.com/watch?v=2ePWK0qf ... 09&index=3
2
J'ai un livre ( une aide pour le dessin manga , oui je suis dessinateur monsieur
) avec quelques onomatopées avec leurs trad. , je vais voir si je peux te scanner ça .
Enfin ça dépend ce que tu appelles onomatopée . Une onomatopée est un son genre *ploc* *spaf* etc ... C'est très courant dans les mangas .
Je crois que tu confond katakana / hiragana / kanji avec les onomatopées .
Si tu recherche un site pour apprendre quelques cours de Jap. -> http://www.crapulescorp.net/japonais/cours/index.php5

Enfin ça dépend ce que tu appelles onomatopée . Une onomatopée est un son genre *ploc* *spaf* etc ... C'est très courant dans les mangas .
Je crois que tu confond katakana / hiragana / kanji avec les onomatopées .
Si tu recherche un site pour apprendre quelques cours de Jap. -> http://www.crapulescorp.net/japonais/cours/index.php5
Sonic in my hand speeds my game !
2
Oui voila c'est ce qui est dans les mangas que je chereche, ton lien a l'air pas mal mais je vais surement prendre des cours de japonais à la rentrée.
Pour le moment je cherche celui d'une collision entre deux personnes pour un de mes fanmanga.
Pour le moment je cherche celui d'une collision entre deux personnes pour un de mes fanmanga.

5
17
Lorsqu'on avait traduit le 1er chapitre du manga de Sonic avec mon frère, on s'était penché là-dessus... En fait, ça se traduit pas vraiment, car les japonais n'ont pas du tout la même approche des sons que nous (que ce soit dans les bruits, les cris des animaux, etc), du coup, les lire n'aide pas vraiment (elle sont en katakana généralement), c'est plutôt le contexte et le feeling qui donnera la "transcription"...
Genre, une boule de neige qui fait en japonais "goro goro", on va le remplacer par "roul roul", un truc du genre...
Genre, une boule de neige qui fait en japonais "goro goro", on va le remplacer par "roul roul", un truc du genre...
iGREKKESS' Blog (グレッケッス ★ アドベンチャー)